2017/11/30
詩集「帰路」の韓国語訳が出ました。訳者の李英和さん、イントロを書いてくださった文貞姫さんに感謝しています。
またアメリカから帰って間もない時期にこの詩集を手がけてくれた思潮社の藤井一乃さん、ありがとう。
Jordanの英訳、陳岩さんの中国語訳と並べると韓国語が読めないのがなんとも残念です。茨木のり子さんにならってこれから韓国語勉強します。
外国の研究者はみなさん東アジアを文化圏として捉えて3ヶ国語を習われるのだから日本学者はもっと語学に興味を持たないといけないと思いました。